Que tal conhecer uma linda história de voz, coragem e esperança?
Amazing Grace – Jornada Pela Liberdade (2006)
Poucas são as pessoas que já ouviram falar desse filme,
porque ele foi lançado direto em DVD, não passou nos cinemas. Esse é um
daqueles filmes que nos inspiram, tanto pela música quanto, principalmente,
pela vida do personagem William Wilberforce (1759 – 1833), político britânico
que desde o fim do século XVIII lutou pelo fim da escravidão na Inglaterra. Portanto,
o filme trata de sua história, e de toda a dificuldade que foi conseguir atingir
seus objetivos. Tudo se baseava em jogos políticos, não bastava ser nobre, ter
voz, argumentos, era preciso saber jogar. E William sempre fora impulsivo,
teimoso, fervoroso em suas idéias, e, por conta de sua descoberta religiosa
(ele passa a seguir o protestantismo), escolhia caminhos de luta sempre
pacíficos, por meio de discursos e divulgação de suas idéias. Mas, para embarcar
nessa jornada pela liberdade dos escravos negros africanos, Wilberforce obteve
estímulo de outros ativistas, como Thomas Clarkson, Granville Sharp, Hannah
More e Charles Middleton, e também de seu amigo íntimo William Pitt, que foi o Primeiro
Ministro mais jovem da Inglaterra. Juntos, iniciaram esse caminho árduo rumo à
vitória. Não era fácil lidar com os políticos da época, assim como não é hoje,
certo? Afinal, o que mais causava temor nessa decisões abolicionistas,
consideradas radicais pelos mais conservadores, eram os “desastres financeiros”.
Ou seja, não importava se um africano vivia nas piores condições possíveis, porque
afinal, ele “não era considerado pessoa”. Economia em primeiro lugar. Como
dinheiro comanda nossas vidas, não? Você já parou pra pensar em quantas injustiças
sociais brutais existem por conta do dinheiro? Que aqui no Brasil mesmo existem
pessoas abaixo no nível de pobreza sobrevivendo todos os dias? Na época na qual
o filme é retratado, esses escravos eram trazidos em navios negreiros em
condições degradantes. Pra se ter uma idéia, eram cerca de 600 escravos acorrentados
do pescoço aos pés, num espaço equivalente ao de um caixão, enfileirados; mal
podiam se mexer, e às vezes, por conta dessas correntes, tinham seus membros
quebrados ou deslocados. É mais do que óbvio que não existia assistência médica
nenhuma (para quê se nem humanos eles eram, certo?). As viagens, de acordo com
o filme, costumavam durar três semanas quando o clima era propício; ou seja,
eram três semanas com os membros deslocados, sem poder se mexer, evacuando e
urinando sob e sobre si próprio. Muitos morriam de infecções e outras doenças e
eram jogados ao mar. Quando falamos de grandes crimes contra a humanidade, logo
pensamos no nazismo. Mas muito antes disso, já eram cometidos crimes, senão piores
(se bem que é difícil julgar o que é um crime ser pior quando qualquer tipo de
crime é um ato por si próprio cruel e inadmissível) que duraram muitos mais
anos que o nazismo. O filme conta um pouco também das condições de trabalho
desses escravos, quantas vidas pouco açúcar custava. E hoje? Será que isso não
existe mais? Claro que sim, e no nosso próprio solo, no lugar em que chamamos
de nossa terra, nossa nação. Mas não é só falar disso objetivo do filme, é
falar daqueles que ousam erguer suas vozes contra essas brutalidades, que ousam
encarar todo o processo de luta para acabar com injustiças como essas. Veja o
filme e pergunte pra si mesmo: quantos são os William Wilberforce de hoje? A
história é linda, mas é inevitável penetrar em sua atmosfera de esperança e
engajamento e terminar sentindo-se frustrado consigo mesmo, e refletir sobre si
mesmo. Esperança: essa era a motivação de William. Ele acreditava que podia dar
certo. Mas precisou de amigos pra continuar a luta. E graças a tudo isso,
Wilberforce pôde cantar Amazing Grace. (Abaixo do trailer, tem mais algum comentário)
Pra quem não conhece (mas certeza que
você já ouviu), Amazing Grace (Maravilhosa Graça) é uma canção criada por John
Newton (1725 – 1807), um traficante negreiro que, ao se ver diante de uma forte
tempestade enquanto guiava um desses navios, percebeu-se tão frágil que só a
Graça de Deus poderia salvá-los. Acabou se convertendo ao cristianismo e
tornou-se um clérigo anglicano. John é retratado no filme como conselheiro de
William (que, na vida real, o foi também). Mas o seu maior legado foi a canção
que compôs, que segue logo abaixo (na versão do grupo Il Divo, e não é porque
todos eles são lindos, gostosos e maravilhosos, a versão é boa mesmo, mas a
letra foi alterada no final, e não consegui achar nenhuma versão com a letra
original de John Newton).
Amazing Grace/Maravilhosa Graça
Amazing grace, how sweet the
sound/Maravilhosa Graça, quão doce a canção
That sav’d a wretch like me!/Que salvou um pecador como eu!
I once was lost, but now am found,/Certa vez estava perdido, mas agora me encontrei,
Was blind, but now I see./Estava cego, mas agora eu vejo.
That sav’d a wretch like me!/Que salvou um pecador como eu!
I once was lost, but now am found,/Certa vez estava perdido, mas agora me encontrei,
Was blind, but now I see./Estava cego, mas agora eu vejo.
’Twas grace that taught my heart
to fear,/Tua graça que ensinou meu coração a temer,
And grace my fears reliev’d;/E a graça aliviou meus medos;
How precious did that grace appear,/Quão preciosa aquela graça apareceu,
The hour I first believ’d!/No momento em que eu passei a acreditar!
And grace my fears reliev’d;/E a graça aliviou meus medos;
How precious did that grace appear,/Quão preciosa aquela graça apareceu,
The hour I first believ’d!/No momento em que eu passei a acreditar!
Thro’ many dangers, toils and
snares,/Por muitos perigos, labuta e armadilhas,
I have already come;/Eu já passei
’Tis grace has brought me safe thus far,/Essa graça trouxe-me segurança até agora,
And grace will lead me home./E a graça me guiará ao meu lar.
I have already come;/Eu já passei
’Tis grace has brought me safe thus far,/Essa graça trouxe-me segurança até agora,
And grace will lead me home./E a graça me guiará ao meu lar.
The Lord has promis’d good to me,/O
Senhor me prometeu coisas boas,
His word my hope secures;/Sua Palavra firma minha esperança;
He will my shield and portion be,/Ele será meu escudo e minha porção,
As long as life endures./Enquanto a vida permanecer.
His word my hope secures;/Sua Palavra firma minha esperança;
He will my shield and portion be,/Ele será meu escudo e minha porção,
As long as life endures./Enquanto a vida permanecer.
Yes, when this flesh and heart
shall fail,/Sim, quando essa carne e coração falharem,
And mortal life shall cease;/E a vida mortal cessar;
I shall possess, within the veil,/Eu possuirei, dentro do Véu,
A life of joy and peace./Uma vida de alegria e paz.
And mortal life shall cease;/E a vida mortal cessar;
I shall possess, within the veil,/Eu possuirei, dentro do Véu,
A life of joy and peace./Uma vida de alegria e paz.
The sun forbear to shine;/O sol já não mais brilhará;
But God, who call’d me here below,/Mas Deus, que me chamou aqui embaixo,
Will be forever mine./Será para sempre meu.